查询

侍宴长宁公主东庄应制

别业临青甸,鸣鸾降紫霄。

长筵鹓鹭集,仙管凤皇调。

树接南山近,烟含北渚遥。

承恩咸已醉,恋赏未还镳。

补充纠错
上一篇诗文: 扈从还洛呈侍从群官
下一篇诗文:
译文及注释 补充纠错
译文
公主的别墅临跨着青绿的郊野,君主的銮驾常常到这仙宫天阙。
百官们列队迎候着降驾的天子,管弦吹奏着凤凰和鸣般的声乐。
树接南山,南山离东庄这么近,烟漫北渚,北渚离这儿如此远。
承赐盛宴啊,群臣们早成醉颜,恋赏花美的东庄,忘却了回还。

注释
长宁公主:唐中宗李显的女儿,韦后所生。东庄:唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾数度临幸。
别业:别墅。青甸:绿色的郊野。甸:京城的近郊。
鸣銮(luán):装在轭首或车衡上的铜铃,车行摇动作响。此处借指皇帝的车驾。
长筵(yán):指排成长列的宴饮席位。鹓(yuān)鹭:两种鸟,它们群飞而有序,比喻班行有序的朝官。
南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。
北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。
承恩:蒙受恩泽。
还镳(biāo):犹回马。镳:马嚼子,代指乘骑,此处指皇帝的车驾。

参考资料:
1、蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:370-372
展开↧
创作背景 补充纠错
这是一首侍筵诗。唐中宗李显领着大臣们到女儿长宁公主的东庄别墅去吃饭,李峤写了这样一首诗以侍筵。

参考资料:
1、蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:370-372
展开↧
赏析 补充纠错
此诗第一句交代宴饮的地点,为下文的展开写出了规定的场景。第二联把大臣们写得不同凡俗,更恰到好处地吹捧了皇帝。第三联突然笔锋一转,由宴会写到了东庄周围的环境。最后归结到宴会上来,收住上文,把宴会的气氛推向了高潮。

  全诗用比喻、对比、夸张等多种修辞来介绍长宁公主的别墅,虽然辞藻过于华丽,但是皇家庄严肃穆的一面描绘得很具体,使人对皇帝家那种威严奢华的生活有了一定的了解。作为宰相,李峤写出如此的文章似乎很天经地义,这是政治和文学的结合,李峤既将政治目的融到了诗里,又严格按照五言律诗原有的体裁来编辑词汇。不管读者是否喜欢花团锦簇般的修辞堆在那里,皇家的气派似乎只有用这样的辞藻方能说明。大多数应制诗、侍筵诗都是如此。此诗俗处在于空泛,这也是大多数此类诗词很难跳出的套路。

  这首作品是典型的侍筵诗。侍宴写的诗,多歌功颂德的溢美之词,少酸甜苦辣的隽永名言,这样的诗其实流传不广,因为没有什么用,充其量记录一些生活片段,玩一下生涩怪癖的文词,应景显才之为而已。

参考资料:
1、蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:370-372
展开↧
诗文作者
李峤
李峤

李峤(645年-714年),字巨山,赵州赞皇(今河北赞皇)人,唐朝宰相。

李峤出身于赵郡李氏东祖房,早年以进士及第,历任安定尉、长安尉、监察御史、给事中、润州司马、凤阁舍人、麟台少监等职。他在武后、中宗年间,三次被拜为宰相,官至中书令,阶至特进,爵至赵国公。睿宗时贬任怀州刺史,以年老致仕,玄宗时再贬滁州别驾。开元二年(714年)病逝于庐州别驾任上,终年七十岁。

李峤生前以文辞著称,与苏味道并称“苏李”,又与苏味道、杜审言、崔融合称“文章四友”,晚年更被尊为“文章宿老”。但他历仕五朝,先是依附张易之兄弟及武三思,继而又追随韦氏一党,其人品多受诟病。史家评价,贬抑居多。

210 篇诗文