人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí
People die for wealth, birds die for food
“人为财死,鸟为食亡”的成语拼音为:rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí,注音:ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄘㄞˊ ㄙˇ,ㄋㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄨㄤˊ,词性:作宾语、定语、分句;可分开使用,年代:近代成语,出处:清·李宝嘉《官场现形记》第13回:“俗话说得好:‘人为财死,鸟为食亡。’当时袁伯珍听得这些说话,便要从此发一宗洋财。”,基本解释:旧时俗语。意思是为了追求金钱,连生命都可以不要。,例句:战国·韩非《解说》:“今曾舍此而事君,而以诸侯之地中与?”答曰:人为财死,鸟为食亡。
拼音 |
rén wèi cái sǐ,niǎo wèi shí |
注音 |
ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄘㄞˊ ㄙˇ,ㄋㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄨㄤˊ |
词性 |
作宾语、定语、分句;可分开使用 |
英文 |
People die for wealth, birds die for food |
年代 |
近代成语 |
解释 |
旧时俗语。意思是为了追求金钱,连生命都可以不要。 |
出处 |
清·李宝嘉《官场现形记》第13回:“俗话说得好:‘人为财死,鸟为食亡。’当时袁伯珍听得这些说话,便要从此发一宗洋财。” |
例句 |
战国·韩非《解说》:“今曾舍此而事君,而以诸侯之地中与?”答曰:人为财死,鸟为食亡。 |
补充纠错