蝶恋蜂狂
dié liàn fēng kuáng
The butterfly is infatuated with the bee
“蝶恋蜂狂”的成语拼音为:dié liàn fēng kuáng,注音:ㄉㄧㄝ ˊ ㄌㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ,词性:联合式;作状语、定语;形容春天,年代:古代成语,出处:明·张凤翼《灌园记·太史赏花》:“知否,算蝶恋蜂狂,少不得为韶光一逗溜。”,基本解释:指留恋繁花似锦的春光。,例句:宋代·李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。”
拼音 |
dié liàn fēng kuáng |
注音 |
ㄉㄧㄝ ˊ ㄌㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ |
词性 |
联合式;作状语、定语;形容春天 |
英文 |
The butterfly is infatuated with the bee |
年代 |
古代成语 |
解释 |
指留恋繁花似锦的春光。 |
出处 |
明·张凤翼《灌园记·太史赏花》:“知否,算蝶恋蜂狂,少不得为韶光一逗溜。” |
例句 |
宋代·李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。” |
补充纠错