走为上着
zǒu wèi shàng zhaō
escape as a best way when encountering danger
“走为上着”的成语拼音为:zǒu wèi shàng zhaō,注音:ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄓㄜ,词性:作谓语、定语;指离开,年代:近代成语,出处:明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,‘三十六着,走为上着’。只恐没处走。’”,基本解释:指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。,例句:钱江道:“黑暗官吏擅威作福,为足下计,倒是~。”★《洪秀全演义》第十回
拼音 |
zǒu wèi shàng zhaō |
注音 |
ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄓㄜ |
词性 |
作谓语、定语;指离开 |
英文 |
escape as a best way when encountering danger |
年代 |
近代成语 |
解释 |
指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。 |
出处 |
明·施耐庵《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,‘三十六着,走为上着’。只恐没处走。’” |
例句 |
钱江道:“黑暗官吏擅威作福,为足下计,倒是~。” ★《洪秀全演义》第十回 |
补充纠错